Ожидаемое

Новый песенник на английском языке создается в Кейптауне

02.05.2006

Цюрих. Новому песеннику Новоапостольской церкви на немецком языке исполнилось чуть больше года. Теперь практически готов и новый песенник на английском языке. Он возникает как результат совместной работы экспертов в музыке новоапостольских региональных церквей Австралии, Замбии, Канады, Кейпа, США и Юго-Восточной Африки. Если все пойдет как запланировано, то в конце 2007 года песенник поступит в общины.

Употребляемый в настоящее время «Сборник новоапостольских церковных гимнов» представляет собою прямой перевод песенника на немецком языке, существующего до Пасхи 2005 года. В 2004 году первоапостол Рихард Фер дал импульс для переработки. И вот Собрание окружных апостолов (СОА) в Карлсруэ поручило окружному апостолу Ноелю Барнсу (НАЦ Кейп) координировать рассмотрение, подбор и создание новых текстов и мелодий для нового песенника на английском языке. Самый первый анализ показал, что из прежнего сборника могут быть взяты около 300 песен, примерно 350 песен выйдут из употребления, другие около 300 добавятся в качестве новых. Таким образом, новый песенник будет включать в себя где-то 600 песен.

Заключительная конференция экспертов в музыке под председательством окружного апостола Ноеля Барнса состоится в Кейптауне в ноябре 2006 года. К тому времени будет готов список песен.

Международное СОА в период до 2007 года вернется к этой теме. Мы будем информировать об актуальном положении вещей.